【絶対に適当に書いたらダメ】海外転職履歴書・職務経歴書の書き方
「履歴書ってどう書けばいいの?」
「海外への転職となると、色々複雑そう」
もっとも丁寧に書く・考えるべきものが履歴書や職務経歴書です。
英語ではレジュメと呼ばれるものですが、レジュメを見て企業は書類選考通過させるかどうかを決めます。
内容が良く分からない部分があったり、書いている内容が薄いとそれだけ不合格率は高まります。
ちなみに一度受けた企業は、大体1年くらいは受けれません。
適当に書いた文章で応募して、不合格通知を受け取りたいでしょうか?
もちろんそんなことはないと思います。
考え方や書き方を本ページではご紹介したいと思います。
目次
海外転職履歴書・職務経歴書の書き方概要
海外転職履歴書の書き方
海外転職職務経歴書(日本語版)の書き方
海外転職職務経歴書(英語版)の書き方
海外転職履歴書・職務経歴書まとめ
海外転職履歴書・職務経歴書の書き方概要
海外転職のための履歴書や職務経歴書と聞くだけで、「難しそう」「大変そう」といったイメージを持たれる方は少なくないのではないでしょうか。特に海外転職未経験の方にとっては、もしかしたら海外転職が終わるまでの過程で一番難しいと感じてしまう方もいらっしゃることかと思います。そんな課題を解決すべく本ページを作成致しました。本ページでは、気づいたら履歴書や職務経歴書が作成できている、しかも英語で!という状態までもっていけるように作成致しましたので、最初から最後まで漏れなくご覧頂けると何を整理すべきなのかが見えてくると思います。
海外転職履歴書の書き方
・日本語記載で問題なし
・スカイプIDの記載をする
・志望動機もしっかり記載する
・資格があれば資格も記載する
・写真に関してはデータで送ることがほとんどなので、証明写真撮る際はデータでも取得できるプリンターでとるべき
・本人希望欄には、特に何も記載する必要なし
【ポイント】
日本で履歴書と出すときと基本的に記載事項は変わりませんが、WEB上での面接が大半になりますのでスカイプIDの記載はしておきましょう。
海外転職職務経歴書(日本語版)の書き方
・職務要約
・職務経歴
・社名/事業内容/資本金/従業員人数/期間/所属・ポジション・業務内容(職種、業務内容詳細)
・自己PR
海外転職職務経歴書(英語版)の書き方
日本語で作成した職務経歴書をGOOGLE翻訳を使って英文に直す。注意点としては、〇〇なことという終わり方が良いので、翻訳する時にはその点を注意したほうが良いです。
海外転職履歴書・職務経歴書まとめ
全部見て頂けましたでしょうか?
記述した項目を完璧に記載してあれば、追記してくださいと言われたり修正してくださいと言われることはないので、しっかりと整理していきましょう。
【次へのステップ】